La crise belge de 2007
|
Vue du côté francophone |
Vue flamande |
|
De l'histoire ancienne de Rome, à la création de l'état belge actuel |
|
|
Le lecteur averti consultera les pages de Wikipedia pour constater qu'il y a déjà des interprétations divergentes dans les textes français et néerlandais. |
|
|
Les territoires historiques Belgica appartiennent à la France. Louis XIV et Napoléon les avaient libéré jusqu'à Breda et Maastricht, mais des insurgés ont réduit nos possessions. |
Les Flandres historiques s'étendaient de l'Escaut à la Somme. Ce territoire fut constamment grignoté. Il est temps d'arrêter cette agressivité du Sud. |
|
. Le dessous des cartes. On constate cette approche différente. . |
|
|
Après que Napoléon eut perdu la guerre, la Hollande profite du vide pour occuper nos départements du Nord. En 1830 les patriotes se libèrent de cette domination hollandaise. |
Appuyés par la France des insurgés francophones chassent l'armée hollandaise qui nous a libéré, et proclament l'indépendance en créant l'Etat Belgique francophone. |
|
Les grands Etats Européens décident alors de créer l'état tampon: la Belgique. Les belges deviennent ainsi un ensemble composé des "plus Germains des Latins" et des plus "Latins des Germains". Au départ, l'organisation belge est simple: le tout en français. . |
|
|
Au lieu de profiter du rayonnement mondial de la culture française, des inciviques commencent à revendiquer des lois linguistiques.
Les Wallons commencent à ressentir les revendications flamandes comme des menaces: http://www.wallonie-en-ligne.net/1995_Wallonie_Atouts-References/1995_ch02-1_Joris_Freddy.htm et |
La pénible évolution des lois linguistiques depuis 1830 / 1900 : http://nl.wikipedia.org/wiki/Taalwet 1873: première loi concernant la justice. Le flamand est reconnu comme langue principale en Flandre, mais les plaidoyers et réquisitions peuvent se faire en français. 1878: deuxième loi concernant l'administration. La langue officielle devient le flamand en Flandre mais le bilinguisme est accepté. 1883: troisième loi concernant l'enseignement. Le flamand est accepté dans l'enseignement secondaire. 1898: la loi égalitaire fait du français et flamand des langues officielles. |
|
L'unilinguisme ou le bilinguisme ? Il y a des milliers de pages Internet consacrées aux problèmes linguistiques. Cherchez sur http://www.google.be sous e.a. : lois linguistiques . Un site parmi d'autres: http://www.flandersonline.org/nl/flanders/3/45 La première fixation de la frontière linguistique date de 1932; ceci à la demande des Wallons. Cette loi ne fut jamais strictement appliquée. Des communes flamandes furent annexées, les unes après les autres . Les Flamands parlent d'une tâche d'huile. Les lois linguistiques de 1963 ont figé les situations acquises, tout en accordant des facilités dans certaines communes au long de la frontière linguistique. . Le phénomène de l'expansion des grandes villes après la fin de la guerre 40-44 . La population devient plus riche, l'immobilier est moins cher autour de Bruxelles, les promoteurs poussent à l'achat . L'intégrité du territoire ? - 2 conceptions: Nationale ? Régionale ? Des Flamands quittent le centre ville de Bruxelles pour s'établir dans des communes limitrophes flamandes, où les prix restent encore raisonnables, en fonction de l'éloignement. Des francophones s'établissent dans le Brabant Wallon proche. Jusque là on peut dire que c'est une évolution naturelle. Mais les spéculateurs immobiliers avancent l'argument qu'en venant en nombre dans des communes flamandes celles-ci deviendront bien bilingues. Voilà l'origine des "facilités linguistiques" interprétées comme geste de conciliation provisoire par les Flamands et comme un droit, et encouragement à la francisation par les francophones. Liens: http://fr.wikipedia.org/wiki/Facilit%C3%A9s_linguistiques & http://nl.wikipedia.org/wiki/Faciliteitengemeente . |
|
|
La conception francophone: pas de droits du sol en Flandre. Nous sommes des Belges libres, nous pouvons nous établir où bon nous semble, et dès qu'on est assez nombreux, on a "des droits" et non plus ces "facilités" . |
La conception flamande: l'intégrité régionale Les immigrés doivent s'adapter à la vie locale et donc s'intégrer dans la région flamande. Si vous donnez une main, ils vous prennent un bras. In fine: ils exigeront toujours plus, il est donc temps d'annuler les facilités ou du moins, en fixer la fin. . |