Vivre comme Dieu en France - Leven als God in Frankrijk

Peu de français connaissent cette expression "Vivre comme Dieu en France" pourtant elle est bien connue en Belgique et au Pays Bas et les allemands disent bien "Leben wie Gott in Frankreich" 

Nous avons quelques réflexions : 1° mais d'où vient cette expression, 2° qui l'a prononcé pour la première fois, 3°  ne serait-il pas bien d'expliquer qu'au lieu de râler le Français devrait savoir en quoi il vit comme un Dieu.

En attendant nous aimerions connaître votre avis à ce sujet.

Weinig fransen kennen dit gezegde "Leven als God in Frankrijk" alhoewel dit goed gekend is in Vlaanderen en Nederland. De duitsers spreken over "Leben wie Gott in Frankreich"

Wie heeft een antwoord op volgende vragen: 1° van waar komt deze uitdrukking, 2° wie gebruikte die voor het eerst, 3° zou het niet goed zijn om de klagende fransen uit te leggen in wat zij zo goed leven als een God ?

In afwachting zouden wij graag uw opinie kennen.

 

Message de Mr . Robert Lingier.

 

Cette expression viendrait de l'Empereur Maximilien d'Autriche, également Comte de Flandre.

Signification: vivre si bien qu'un Dieu

 

Voir également de :

Jan Westerink - Lunteren - Nederland

Bericht van Mr . Robert Lingier

Een leven hebben als God in Frankrijk betekent een gemakkelijk en goed leven hebben.  Deze zegswijze wordt toegeschreven aan Keizer Maximiliaan van Oostenrijk, tevens Graaf van Vlaanderen.

 

ZIE EVENEENS van

Jan Westerink - Lunteren - Nederland

God in Frankrijk

 

Votre réaction ?   Email:  MAIL FORM   Uw reaktie ?

retour /  terug  Forum

retour / terug  HOMEpage